Kuran-ı Kerîm'in anlaşılmasına mütevazı bir katkı sağlamak amacıyla hazırladığımız Kur'an Yolu isimli tefsirin müellifleri olarak, daha önce bir meal çalışmasına katılmış, ilmî bir faaliyeti birlikte yürütme ve bitirme tecrübesi edinmiştik. Bu çalışmamız sırasında, uzmanlık alanlarımızın (tefsir, fıkıh, İslâm felsefesi ve islâm ahlâkı) farklılık taşımasının da, Kur an tefsirinin gerekleri bakımından önemli imkânlar sağladığını gördük. Bunun yanında, ortak kitap çalışmasının zorluklarını ve bundan kaynaklanacak aksaklıkları en aza indirebilmek için önlemler aldık. Mutlaka başvurulması gereken kaynakların, uyulması gereken ilke ve metotların en başta belirlenmesi; her birimizin tefsirini yaptığı kısmın diğer üyelerce dikkat ve emek verilerek okunduktan sonra toplu müzakere, öneri, eleştiri ve düzeltmelerin yapılması bu önlemlerin başında gelmektedir.
İncelediğiniz eser, sözü edilen tefsir çalışması sırasında heyetimizce benimsenen mealler gözden geçirilerek ve sayfanın elverdiği ölçüde tefsirden özet açıklamalar eklenerek oluşturulmuştur. Bu sebeple tefsirin ön sözünde geçen meal hakkındaki şu açıklamalara burada da yer verilmesi yararlı görülmüştür:
"Eserin meal kısmının hazırlanması sırasında konuyla ilgili belli başlı çalışmalar da göz önünde bulundurulmakla beraber, yapılan tercihler tefsire verilen emeğin ürünü olarak şekillenmiştir. Meale yansıtılamayan, ancak dikkate değer görülen mânalara ise tefsirde ayrıca işaret edilmiştir. Aynı kelime veya ifadenin mealin değişik yerlerinde, asıl mânayı değiştirmemek kaydıyla farklı şekillerde çevrilmiş olması bağlam farkı, ağırlıklı konuya riayet, edebî zevk gibi sebeplere dayalıdır. Bağlam far- kının değişik anlamları gerektirmesi tabii olduğu gibi, bağlam aynı veya birbirine yakın olsa bile —asıl mânayı değiştirmemek kaydıyla- mâkul sınırlar içindeki çeşitliliğin çalışmaya zenginlik katacağı düşünülmüştür."
"Bu çalışmada âyetlerin mealleri ve yorumları verilirken öncelikle onların indirildiği dönemdeki mânalar, yani hitap ettiği İlk toplumun ilâhî mesajlardan anladıkları veya bu mesajların onlara anlatmak istedikleri tespit edilmeye çalışılmış; bunun için dc imkân ölçüsünde o toplumun dili, kültürü, inançları ve telakkileri, dünya görüşü, sosyal yapısı ve ilişkileri gibi faktörler dikkate alınmıştır. Bununla birlikte Kur'an'ın ilk muhataplarına verdiği bilgiler, açıklamalar, yönelttiği eleştiriler, uyarılar, getirdiği düzenlemeler aynı zamanda evrensel anlam, değer ve amaçlar taşıdığından, olabildiğince bunları da ortaya koyan yorumlar yapılmıştır."
"Âyetlerin sayımı ve sûrelerin nüzul sıralaması konusunda da genellikle kullanılan tek listeye göre hareket ettik. Nüzul sıralaması konusundaki farklılık, bazı farklı rivayetlerden ve belli bir sûrenin bir defada değil, uzun bir süre içinde parça parça gelmiş olmasından kaynaklanmıştır. İlgili kaynaklarda aktarılan Hz. Osman'a, İbn Abbas'a ve Ca'fer es-Sâdık'a ait olan listeler içinden biz, daha yaygın olduğu için Hz. Osman'a ait olanı kullandık."
Kusursuzluktan söz etmek edebi aşmak olur, bu yüzden yapılan her İşte bazı kusurların bulunması kaçınılmazdır. Bizim için de iddiadan ziyade ehliyetten ve iyi niyetten söz edilebilir. Kusurların düzeltilmesi için tenkide açık olduğumuzu belirtiyor; tefsirin yanı sıra bu çalışmamızın da milletimize yararlı olmasını Yüce Mevlâ'dan niyaz ediyoruz.
Heyet