Osmanlı Çeviri Geleneğinde Ermeni Çevirmenler ve Çeviri Sorunları-Fatma Jale Gül Çoruk

Diğer
2023
Çizgi Kitabevi
Fatma Jale Gül Çoruk
Ciltsiz
Osmanlı Çeviri Geleneğinde Ermeni Çevirmenler ve Çeviri Sorunları-Fatma Jale Gül Çoruk
371,45

Mağazaya Sor

Ürün Detayları

Bu içerik mercankitap mağazası tarafından hazırlanmıştır.

Osmanlı Çeviri Geleneğinde Ermeni Çevirmenler ve Çeviri Sorunları-Fatma Jale Gül Çoruk

Osmanlı Çeviri Geleneğinde Ermeni Çevirmenler ve Çeviri Sorunları
Fatma Jale Gül Çoruk / Çizgi Kitabevi
  • Basım Yılı: 2023
  • Sayfa Sayısı: 184
  • Kağıt Türü: Kitap Kağıdı
  • Ebat: 16,5 x 24
  • Dil: Türkçe
  • Cilt Durumu: Karton Kapak
  • ISBN: 9786051969374
  • Yazar: Fatma Jale Gül Çoruk
Tarih boyunca Türkçenin yazımında çeşitli alfabelerin kullanıldığı bilinmektedir ve Ermeni alfabesi de bunlardan biridir. Ermeni alfabesinin Türkçe için kullanımı 14. yüzyıldan itibaren takip edilebilmektedir. Bugüne değin Ermeni harfli Türkçe metinler üzerine pek çok inceleme yapılmış olmakla birlikte bu metinlere çeviri temelli herhangi bir yaklaşımda bulunulmamış olması bu çalışmanın itici unsuru olmuştur. "Osmanlı Çeviri Geleneğinde Ermeni Çevirmenler ve Çeviri Sorunları" başlıklı bu çalışmada Ermeni harfli Türkçe metinlerin çeviribilimdeki yerinin Türk dilinin tarihi süreçleri de dikkate alınarak ortaya konulması amaçlanmıştır.


Ermeni harfli Türkçenin hem telif hem de çeviri eserlerde kullanılması ayrıca hem dil içi hem de dillerarası çeviri bağlamında işlerlik kazanmış olması çalışmamızın odak noktasını oluşturmakla birlikte Osmanlı Devleti'nde çevirmen olarak görev yapmış Ermenilere ve onların çalışmalarına dair bütünsel bir bakış açısı sunulması da amaçlanmıştır.


Osmanlı Devleti'nde görev yapmış Ermeni çevirmenler ve önemleri belirlenirken Ermeni harfli Türkçe metinlere çeviri odaklı bir bakış açısı geliştirilmiştir. Bu noktada Osmanlı Devleti'ne özgü bu kullanımın bugüne değin tanımlanmamış olmasının Batı kaynaklı bakış açılarının bir sonucu olduğu kanaatine varılmış; dünya genelindeki kullanımlarla benzerlikleri bulunmasına karşın Osmanlı Devleti'ndeki yapının farklı olduğu detaylandırılarak vurgulanmıştır. Seçilen dil içi ya da dillerarası metinler kaynak metinlerle çeviri stratejileri bakımından karşılaştırılarak Ermeni harfli Türkçenin çeviri amaçlı kullanımına dair genel bir tablo oluşturulmaya çalışılmıştır.

Ürün Özellikleri

  • Yayın Tarihi

    2023

  • ISBN

    9786051969374

  • Yayınevi

    Çizgi Kitabevi

  • Yazar

    Fatma Jale Gül Çoruk

  • Sayfa Sayısı

    Diğer

  • Kitap Türü

    Ciltsiz

  • Yayın Dili

    Türkçe

  • Marka

    Diğer

Ürün Değerlendirmeleri

Bu ürünle ilgili henüz yorum ve değerlendirme yapılmamış

Diğer Mağazalar 1 mağaza listeleniyor

  • Ücretsiz Kargo
  • Hızlı Gönderim
  • Başarılı Mağaza
  • Akıllı Sıralama Nasıl Çalışır?

Ücretsiz Kargo

En geç 28 Nisan Pazartesi kargoda

SEPETTE 301,34 TL
Teslimat Bilgileri

KARGO ÜCRETİ

Ücretsiz Kargo

ŞEHİR

İstanbul

GÖNDERİM SÜRESİ

En geç 24 Nisan Perşembe

Teslimat süreleri kargo yoğunluklarında yaşanan aksaklıklar nedeniyle uzun tutulmuştur, Siparişiniz hazır olduğunda kargolama tarihi beklenmeden gönderilecektir. Teslimatta Aksaklık Yaşamamak İçin Lütfen Geçerli Bir Telefon Numarası Yazınız. Firmamız Aras Kargo İle Anlaşmalıdır.

İade Bilgileri
n11’den satın aldığınız ürünler için cayma hakkınızı kullanabilirsiniz.*

İade
talebini oluştur

Ürünü mağazaya
gönder

Mağaza iadeni
onaylasın

Paran kartına
iade edilsin

n11
  • n11’den satın aldığınız ürünler için cayma hakkınızı kullanabilirsiniz.*
  • Ürünle ilgili bilgi almak için Mağazaya Soru Sor alanından mağazayla iletişime geçebilirsiniz.
  • Ürünü iade edebilirsiniz. İade sürecini görmek için tıklayınız.
  • Ürünü mağazaya ücretsiz göndermek için mağazanın anlaşmalı kargo firmasını tercih ediniz.

*Cayma Hakkı Kullanımı ve İade Şartları, 6502 Sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve Mesafeli Sözleşmeler Yönetmeliği hükümlerine tabidir.

Taksit Seçenekleri

Bireysel Kredi Kartları

Ticari Kredi Kartları